Форум XBMC \ Kodi Russia
   

Вернуться   Форум XBMC \ Kodi Russia > Анонсы, Информация и Общие Темы > Анонсы XBMC

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.04.2013, 02:40   #1
lvovitch
Member
 
Регистрация: 24.10.2010
Сообщений: 31
По умолчанию Поддержка 3D кино

Приветствую всех!

Больше года не заглядывал сюда. Поставил XBMC 10 все работает - наслаждаюсь.
Одного не хватает - поддержки BD3D и вообще 3D.

Вот тут пришлось Аватар пересматривать. Включил горизонтальную пару. Все работает. Но вот когда титры начались ничего не видно. Титры-то не в 3D записаны.

Может чего в этом плане улучшилось в 11 и 12 версиях?
lvovitch вне форума   Ответить с цитированием
 

Старый 11.04.2013, 15:20   #2
Roman_V_M
Senior Member
 
Аватар для Roman_V_M
 
Регистрация: 12.06.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 1,884
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от lvovitch Посмотреть сообщение
Приветствую всех!

Больше года не заглядывал сюда. Поставил XBMC 10 все работает - наслаждаюсь.
"Не верю!" (с). По-моему, все версии до 11.0 были одним сплошным

Цитата:
Одного не хватает - поддержки BD3D и вообще 3D.

Вот тут пришлось Аватар пересматривать. Включил горизонтальную пару. Все работает. Но вот когда титры начались ничего не видно. Титры-то не в 3D записаны.

Может чего в этом плане улучшилось в 11 и 12 версиях?
Есть неофициальный патч для 3Д титров, который ХЕЗ как работает, так как у меня 3Д-телека нет.
Надо как-то найти время и собрать XBMC-DSplayer с этим патчем.
__________________
Координатор русского перевода Kodi:
https://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/
------------------------------
Raspberry PI 2 + LibreELEC 8 (Kodi 17)
Samsung Galaxy Tab A 10.1 + Kodi 17 for Android
------------------------------
Читаем и пополняем Википедию форума: http://xbmc.ru/wiki
------------------------------
На любые личные сообщения, не связанные с переводом Kodi, не отвечаю. Для обсуждений и советов есть форум.
Roman_V_M вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2013, 16:08   #3
Dganic
Senior Member
 
Регистрация: 21.08.2011
Сообщений: 342
По умолчанию

А зачем титры смотреть?
Dganic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2013, 16:32   #4
Roman_V_M
Senior Member
 
Аватар для Roman_V_M
 
Регистрация: 12.06.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 1,884
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dganic Посмотреть сообщение
А зачем титры смотреть?
Не нравится - не смотрите.
__________________
Координатор русского перевода Kodi:
https://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/
------------------------------
Raspberry PI 2 + LibreELEC 8 (Kodi 17)
Samsung Galaxy Tab A 10.1 + Kodi 17 for Android
------------------------------
Читаем и пополняем Википедию форума: http://xbmc.ru/wiki
------------------------------
На любые личные сообщения, не связанные с переводом Kodi, не отвечаю. Для обсуждений и советов есть форум.
Roman_V_M вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2013, 01:10   #5
lvovitch
Member
 
Регистрация: 24.10.2010
Сообщений: 31
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dganic Посмотреть сообщение
А зачем титры смотреть?
ну вот например я смотрел аватара в 3д. Там народец местных разговаривает на нерусском языке. Вообще без титров их не понять.

да, значит нужно обновиться будет. Почему же xbmc никак 3d не реализует? моглибы и поддержку BD3D сделать
lvovitch вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2013, 09:01   #6
kerber
Senior Member
 
Регистрация: 05.02.2010
Адрес: Казань
Сообщений: 2,705
Отправить сообщение для kerber с помощью ICQ Отправить сообщение для kerber с помощью Skype™
По умолчанию

Это не титры, это субтитры
Титры , Субтитры
Вступительные титры
Показываются в начале фильма и перечисляют наиболее важных участников кинопроизводства. Обычно они отображаются как текст, наложенный на чистый экран или статические кадры, иногда в начале кадров фильма. Некоторые вступительные титры встраиваются анимационно или в связке с сюжетными элементами. Обычно во вступительных титрах перечисляются главные актеры, звездные гости, продюсеры и режиссер

Заключительные титры
В отличие от вступительных титров, в заключительных приводится полный список съемочной группы и актерского состава фильма. Почти все теле- и кинопроизводства опускают имена членов оркестра, ограничиваясь названием оркестра. Во время показа заключительных титров практикуют показ дополнительных сцен со съемок.

Субтитры
Субтитры - это текстовая версия диалогов в фильме или телепередаче, обычно отображающаяся внизу экрана. Они представляются либо как форма записанного перевода с иностранного языка, либо воспроизведение, дублирование на родном языке, с или без дополнительной информации, часто использующееся для слабослышащих или глухих зрителей.
__________________
Zotac IONITX D - Openelec
kerber вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2013, 10:37   #7
LordMerlin
Senior Member
 
Аватар для LordMerlin
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 2,065
Отправить сообщение для LordMerlin с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от lvovitch Посмотреть сообщение
моглибы и поддержку BD3D сделать
Ога, щаз.
Проприетарщина. Тока под виндой и тока коммерческие плееры ибо копирастия и судебные разбираловы.
__________________
ПОМОГУ С КАЧЕСТВЕННЫМ ШАРИНГОМ. ВОПРОСЫ В ЛИЧКУ!!!
E5200/MSI P7NGM-Digital/2Gb-RAM/HDD Samsung 500+WD500/MCE Remote/Thermaltake Bach VFD 400W/AlexElec/MCE Remote/Pioneer VSX-520-K/Samsung ES6727

ВИКИ Настройка DSPlayer: http://xbmc.ru/wiki/index.php?title=Настройка_DSPlayer
DSPlayer поддержка ускорения GPU: http://xbmc.ru/forum/showthread.php?t=12
XBMC+SVP: http://habrahabr.ru/post/181598/
Высокодоходные инвестиции в криптовалюту: https://hashflare.io/r/94E6714F
LordMerlin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2013, 23:30   #8
felix76
Member
 
Регистрация: 31.08.2011
Адрес: Рыбинск
Сообщений: 37
По умолчанию

А как XBMC 13 версии распознаёт стереопару? Есть несколько 3Д-рипов, вертикальные стереопары, при воспроизведении некоторых появляется кнопка 3Д, где можно режимы отображения выбирать(анаглиф, 2Д и прочее), а на некоторых фильмах нет. Чем они различаются?
felix76 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2013, 08:04   #9
Vanek
Senior Member
 
Регистрация: 03.07.2010
Сообщений: 391
Отправить сообщение для Vanek с помощью Skype™
По умолчанию

вроде-бы парсит имя файла...
Vanek вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2013, 09:41   #10
felix76
Member
 
Регистрация: 31.08.2011
Адрес: Рыбинск
Сообщений: 37
По умолчанию

Нет, перенаименование файла ничего не дало. Вот инфа по двум файлам, в первом работает, во втором нет.
TheHobbit.AnUnexpectedJourney(3D)2012.halfOU(Ash61 )ClearSound\TheHobbit.AnUnexpectedJourney(3D)2012. halfOU(Ash61)ClearSound.mkv
General
Unique ID : 221881961709359422808701564227528391503 (0xA6ECE952A8FF5BDEB389D4A787537B4F)
Complete name : TheHobbit.AnUnexpectedJourney(3D)2012.halfOU(Ash61 )ClearSound\TheHobbit.AnUnexpectedJourney(3D)2012. halfOU(Ash61)ClearSound.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 16.4 GiB
Duration : 2h 49mn
Overall bit rate : 13.8 Mbps
Movie name : The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) Хоббит: Нежданное путешествие (3D) (by Ash61)
Encoded date : UTC 2013-03-05 15:25:59
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 49mn
Bit rate : 12.5 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.251
Stream size : 14.8 GiB (90%)
Title : BDrip by Ash61
Writing library : x264 core 129 r2245 bc13772
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / frame-packing=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.70
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 544 MiB (3%)
Title : Дубляж - "Чистый звук" (edit by Ash61)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 777 MiB (5%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Форсированные - На придуманные языки и Финальную песню (edit by Ash61)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No

AyumiHamasaki.ArenaTour2009.NextLevel-3D.halfOU.AC3(ash61).mkv
General
Unique ID : 185628447885061879146033138918548028553 (0x8BA6BD16EF214280885072D3BFB3BC89)
Complete name : AyumiHamasaki.ArenaTour2009.NextLevel-3D.halfOU.AC3(ash61).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 16.5 GiB
Duration : 1h 20mn
Overall bit rate : 29.4 Mbps
Movie name : Ayumi Hamasaki - Arena Tour 2009 - Next Level (ash61)
Encoded date : UTC 2011-11-22 17:38:10
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') сборка от May 15 2010 09:38:20
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 20mn
Bit rate : 28.1 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.566
Stream size : 15.8 GiB (96%)
Writing library : x264 core 113 r1884 7313bb5
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 20mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 368 MiB (2%)
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No

Последний раз редактировалось felix76; 29.10.2013 в 09:57.
felix76 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 14:06. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.