Форум XBMC и Kodi. Помощь, поддержка, обсуждение, плагины.
   

Вернуться   Форум XBMC и Kodi. Помощь, поддержка, обсуждение, плагины. > Анонсы, Информация и Общие Темы > Анонсы XBMC

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.12.2011, 00:32   #1
Roman_V_M
Senior Member
 
Аватар для Roman_V_M
 
Регистрация: 12.06.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 1,921
По умолчанию Исправление русского перевода XBMC+Confluence (релиз)

Перевод закончен

UPD: выложил обновленные файлы перевода основного интерфейса и некоторых дополнений.
Внимание: файлы интерфейса и обложки Confluence включают в себя строки из сборок PVR и DSPlayer и могут использоваться как с базовой версией, так и с упомянутыми сборками. Каждая строка имеет уникальный идентификатор, поэтому "лишние" строки мешать не будут.
Для сборки PVR следует использовать собственный файл перевода скина Confluence, приложенный к этому сообщению.

Установка

Для установки нужно скопировать файлы strings.po архива ZIP в рабочую папку XBMC в подпапки:
..\XBMC\language\Russian\ (основной файл из папки main)
..\XBMC\addons\skin.confluence\language\Russian\ (файл скина Confluence)
перезаписав имеющиеся там файлы.
В Винде рабочая папка XBMC находится в папке \Prorgam Files\, в Линуксе - в /usr/share/.
В Вин7 и Линуксе для перезаписи файлов в рабочей папке могут понадобиться права администратора.
Языковые файлы дополнений находятся в соответствующих подпапках в папке настроек XBMC (В Винде это: %ProgramData%\XBMC\addons\).

Я попытался проверить все как можно тщательнее, но, естественно, охватить все не мог, поэтому просьба сообщать о найденных проблемах. Внимание: строки сборки PVR не тестировались вообще никак за неимением самой сборки и могут содержать смысловые ошибки.
На данный момент готовый перевод уже отправлен, но если накопится критическая сумма исправлений, то я внесу их и отправлю новый вариант.
Известные проблемы
1) Все строки основного файла и скина Confluence переведены - "Я гарантируют это". (с) Однако непереведенные строки могут подтягиваться из других компонентов, которые не переведены или переведены не полностью. Особенно этим страдает погода, в которой строки частично берутся из основного файла, а частично - ХЕЗ откуда. (Известный баг: https://github.com/xbmc/xbmc/pull/575)
2) В английском языке одна форма множественного числа, а в русском - три (3), поэтому софт, изначально заточенный под английский язык, при переводе на русский язык страдает от проблемы согласования слов с чистительными, поэтому не удивляйтесь надписям вроде "3 серий". С этим ничего поделать нельзя без изменения кода программы.

О чем нужно сообщать
1. Ошибки перевода. Если вам кажется, что строка интерфейса переведена неправильно или не на своем месте, сообщайте.
2. Транкейшины (обрезанные строки). Я постарался свести их к абсолютному минимуму, но что-то мог пропустить. Известная проблема: строки на боковой выезжающей панели настройки вида - я не смог их победить. К сожалению, в ряде мест транкейшины победить нельзя без изменения элементов интерфейса.
3. Ашипки и очепятки. Я постарался все проверить, но что-то мог упустить.
Замечания по поводу правильного по смыслу перевода будут приниматься, только если вы предложите более удачный вариант, который не длиннее существующего. Очень многие строки тщательно подобраны по длине, чтобы избежать транкейшинов.
Тем, кто захочет спросить "почему "серии" вместо "эпизодов" советую посмотреть в Гугле, что такое "ложный друг переводчика".

Как сообщать о найденных багах
Пишите прямо в эту тему. Необходимая информация...
1. Существующая строка и что, по вашему мнению, там должно быть.
2. Как добраться до этого элемента интерфейса. Например: "Открыть пункт Фотографии, Добавить источник..., Обзор"
3. Скриншот бага. Пожалуйста, уменьшите в графическом редакторе скриншот до ширины 800 пикселей, выделите проблемный элемент (по возможности) и сохраните его в файле JPEG с качеством 80-90. Сам файл JPEG приложите к сообщению.
Вложения
Тип файла: zip XBMC.ru.zip (57.6 Кб, 972 просмотров)
__________________
Координатор русского перевода Kodi:
https://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/
------------------------------
Raspberry PI 2 + LibreELEC 8 (Kodi 17)
Samsung Galaxy Tab A 10.1 + Kodi 17 for Android
------------------------------
Читаем и пополняем Википедию форума: http://xbmc.ru/wiki
------------------------------
На любые личные сообщения, не связанные с переводом Kodi, не отвечаю. Для обсуждений и советов есть форум.

Последний раз редактировалось Roman_V_M; 16.09.2012 в 22:22.
Roman_V_M вне форума   Ответить с цитированием
   
Старый 20.12.2011, 12:49   #2
maxworks
Junior Member
 
Регистрация: 25.03.2010
Сообщений: 24
По умолчанию

Спасибо вам за труды. Ждем с нетерпением.
А на Dharma не планируете?
А то у меня затруднен переход на новую версию из-за измениний в поведении интерфейса.
__________________
/Athlon II x3 455@Phenom II x4 B55/MSI790FX-GD70/Gigabyte GTX460 768mb/WD100EARS + WD200EARS/LG 32LD550/Dharma 10.1 Win 7 Pro/
maxworks вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.12.2011, 12:58   #3
Zypan
Senior Member
 
Аватар для Zypan
 
Регистрация: 14.08.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 127
Отправить сообщение для Zypan с помощью ICQ
По умолчанию

ну как бы с конце декабря уже будет релиз еден, так что я думаю не много смысла)
__________________
Asus AT3IONT-I, 2xDDR3 2GB, Debian wheezy 7.0.3x64, XBMC Git 12.3, diNovo Mini, Tevii S660
Zypan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.12.2011, 14:41   #4
Roman_V_M
Senior Member
 
Аватар для Roman_V_M
 
Регистрация: 12.06.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 1,921
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от maxworks Посмотреть сообщение
Спасибо вам за труды. Ждем с нетерпением.
А на Dharma не планируете?
А то у меня затруднен переход на новую версию из-за измениний в поведении интерфейса.
У меня Дхармы нет, так что лингвистическое тестирование сделать будет не на чем. Теоретически имея ТМ, можно прогнать строки Дхармы через Традос и получить на выходе готовый перевод. Как я понимаю, в Идене просто добавлены дополнительные строки.
__________________
Координатор русского перевода Kodi:
https://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/
------------------------------
Raspberry PI 2 + LibreELEC 8 (Kodi 17)
Samsung Galaxy Tab A 10.1 + Kodi 17 for Android
------------------------------
Читаем и пополняем Википедию форума: http://xbmc.ru/wiki
------------------------------
На любые личные сообщения, не связанные с переводом Kodi, не отвечаю. Для обсуждений и советов есть форум.
Roman_V_M вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.12.2011, 14:43   #5
Roman_V_M
Senior Member
 
Аватар для Roman_V_M
 
Регистрация: 12.06.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 1,921
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Zypan Посмотреть сообщение
ну как бы с конце декабря уже будет релиз еден, так что я думаю не много смысла)
Ну, я надеюсь успеть, хотя на тщательное тестирование, наверное, не хватит времени. В любом случае, результат я выложу в том числе и сюда.
__________________
Координатор русского перевода Kodi:
https://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/
------------------------------
Raspberry PI 2 + LibreELEC 8 (Kodi 17)
Samsung Galaxy Tab A 10.1 + Kodi 17 for Android
------------------------------
Читаем и пополняем Википедию форума: http://xbmc.ru/wiki
------------------------------
На любые личные сообщения, не связанные с переводом Kodi, не отвечаю. Для обсуждений и советов есть форум.
Roman_V_M вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.12.2011, 15:50   #6
Zypan
Senior Member
 
Аватар для Zypan
 
Регистрация: 14.08.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 127
Отправить сообщение для Zypan с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Roman_V_M Посмотреть сообщение
Ну, я надеюсь успеть, хотя на тщательное тестирование, наверное, не хватит времени. В любом случае, результат я выложу в том числе и сюда.
ну это я не к вам имел ввиду, а так молодцы)
__________________
Asus AT3IONT-I, 2xDDR3 2GB, Debian wheezy 7.0.3x64, XBMC Git 12.3, diNovo Mini, Tevii S660
Zypan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.12.2011, 21:01   #7
Dganic
Senior Member
 
Регистрация: 21.08.2011
Сообщений: 309
По умолчанию

Спасибо вам большое за старание, интересно то что переведено сейчас кто переводил?
Dganic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.12.2011, 13:29   #8
Roman_V_M
Senior Member
 
Аватар для Roman_V_M
 
Регистрация: 12.06.2011
Адрес: Киев
Сообщений: 1,921
По умолчанию

Процесс потихоньку продвигается, хоть и не так быстро, как хотелось. В основном сделан весь файл Confluence и примерно половина основного файла. До релиза Идена, скорее всего, не успею, поскольку относительно много времени уйдет на тестирование "вживую" и уточнение/исправление перевода по его результатам.
Предложений и пожеланий, как я понимаю, нет?
__________________
Координатор русского перевода Kodi:
https://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/
------------------------------
Raspberry PI 2 + LibreELEC 8 (Kodi 17)
Samsung Galaxy Tab A 10.1 + Kodi 17 for Android
------------------------------
Читаем и пополняем Википедию форума: http://xbmc.ru/wiki
------------------------------
На любые личные сообщения, не связанные с переводом Kodi, не отвечаю. Для обсуждений и советов есть форум.
Roman_V_M вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.12.2011, 13:31   #9
Zypan
Senior Member
 
Аватар для Zypan
 
Регистрация: 14.08.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 127
Отправить сообщение для Zypan с помощью ICQ
По умолчанию

Не особо) я думаю может вы когда закончите, для "живого" теста выложите сюда и тогда уже будут предложения/пожелания ну и благодарность =).
__________________
Asus AT3IONT-I, 2xDDR3 2GB, Debian wheezy 7.0.3x64, XBMC Git 12.3, diNovo Mini, Tevii S660
Zypan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.12.2011, 17:53   #10
deat
Junior Member
 
Регистрация: 20.10.2011
Сообщений: 4
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Zypan Посмотреть сообщение
Не особо) я думаю может вы когда закончите, для "живого" теста выложите сюда и тогда уже будут предложения/пожелания ну и благодарность =).
Полностью поддерживаю
deat вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
помощь Confluence Pavlys Помощь по скинам 2 08.12.2011 01:20
Тема "Confluence" исправление русского перевода basovandrey Помощь по скинам 1 13.09.2011 18:45
Скин skin.confluence от Александра Суркова One Помощь по скинам 9 14.07.2011 21:00
XBMC перестал корректно отображать тему Confluence pasa Поддержка платформы Windows 5 21.11.2010 23:36


Текущее время: 04:22. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.